The Message (MSG)
Publicada em 2002
A versão bíblica conhecida como The Message (MSG), identificada pelo código MSGEN, representa uma abordagem singular na comunicação das Escrituras Sagradas em língua inglesa. Publicada integralmente em 2002 pela NavPress, esta obra é o resultado do trabalho de Eugene H. Peterson, um pastor e professor de teologia que dedicou grande parte de sua vida a tornar a mensagem bíblica acessível e vibrante para o leitor contemporâneo.
História e Contexto da Tradução
A gênese de The Message remonta ao início da década de 1980, quando Eugene Peterson, atuando como pastor, observou uma crescente desconexão entre os membros de sua congregação e as traduções bíblicas existentes. Muitos leitores pareciam ter desenvolvido uma "fadiga bíblica", encontrando as versões tradicionais como algo distante, formal e, por vezes, incompreensível em seu linguajar arcaico ou acadêmico. Peterson percebeu que, embora as traduções fossem precisas em sua fidelidade lexical, frequentemente falhavam em capturar o *espírito* e o *ritmo* da comunicação original, que era, em grande parte, oral e direta.
A motivação inicial de Peterson não era criar uma nova tradução no sentido acadêmico, mas sim uma paráfrase que pudesse "reencantar" as pessoas com a Bíblia, permitindo-lhes ouvir a voz de Deus de uma maneira fresca e imediata. O projeto começou modestamente, com Peterson parafraseando a Epístola aos Colossenses para os membros de sua igreja. A recepção entusiástica o incentivou a continuar, expandindo o trabalho para outras epístolas e, eventualmente, para todo o Novo Testamento, que foi publicado em 1993. O Antigo Testamento seguiu-se em etapas, culminando na publicação da Bíblia completa em 2002.
Metodologia de Tradução
A metodologia empregada em The Message difere substancialmente das abordagens de tradução bíblica mais convencionais. Em vez de buscar uma equivalência formal (palavra por palavra) ou uma equivalência dinâmica (ideia por ideia, mas ainda com foco na estrutura do texto original), Peterson optou por uma paráfrase. Esta abordagem visa recapturar a energia e a intencionalidade do texto original, expressando-o na linguagem comum, coloquial e idiomática do inglês contemporâneo.
Peterson descreveu seu trabalho como "traduzir os idiomas originais em uma linguagem contemporânea que as pessoas realmente usam". Ele buscou transpor não apenas as palavras, mas o *impacto* que essas palavras teriam em um ouvinte moderno. Isso implicou em uma liberdade considerável para reestruturar frases, substituir metáforas antigas por análogas modernas e até mesmo expandir conceitos para garantir clareza. O objetivo primário era a compreensão imediata e a fluidez narrativa, priorizando a experiência de leitura contínua sobre a análise exegética detalhada de versículos individuais.
Características Distintivas
As características de The Message a tornam inconfundível no panorama das versões bíblicas:
- Linguagem Contemporânea e Coloquial: A marca registrada da MSG é sua linguagem moderna e acessível. Peterson emprega gírias, expressões idiomáticas e um vocabulário do dia a dia, aproximando o texto bíblico da experiência de leitura de um romance ou jornal contemporâneo.
- Fluidez Narrativa: O texto é apresentado em um formato de prosa contínua, muitas vezes sem a tradicional numeração de versículos em algumas edições, o que incentiva a leitura de longos trechos e a imersão na narrativa.
- Estilo Literário Pessoal: A voz de Eugene Peterson é palpável ao longo de toda a obra. Sua formação como pastor e sua sensibilidade para a comunicação oral conferem à The Message um tom pastoral e convidativo.
- Ênfase na Mensagem Principal: A prioridade não é a precisão lexical milimétrica, mas a comunicação clara e impactante da mensagem teológica subjacente. Isso pode resultar em interpretações que enfatizam certas nuances em detrimento de outras.
- Reinterpretação de Frases Conhecidas: Muitos versículos icônicos recebem uma nova roupagem, muitas vezes surpreendente, o que pode tanto chocar quanto iluminar o leitor acostumado com as formulações tradicionais.
Uso e Importância
The Message ocupa um nicho específico e valioso no espectro das versões bíblicas. Não se destina a ser uma ferramenta para o estudo exaustivo de cada palavra ou para a exegese teológica profunda, onde a fidelidade literal aos textos originais é primordial. Em vez disso, sua importância reside na sua capacidade de atuar como uma ponte de acesso para diversos grupos de leitores:
- Novos Leitores da Bíblia: Pessoas que são novas na fé ou que nunca leram a Bíblia antes muitas vezes acham as versões tradicionais intimidadoras. The Message oferece uma porta de entrada amigável e de fácil compreensão.
- Leitura Devocional: Para leitores experientes, The Message pode revitalizar a leitura devocional, oferecendo uma perspectiva fresca e desafiadora sobre passagens familiares, ajudando a quebrar a rotina da leitura habitual.
- Complemento a Outras Traduções: Muitos estudiosos e leigos utilizam The Message em conjunto com versões mais literais ou dinamicamente equivalentes, como a NIV, ESV ou NASB, para obter uma compreensão mais rica e multifacetada do texto.
- Comunicação da Mensagem em Contextos Modernos: Pastores e professores podem usar trechos de The Message para ilustrar pontos ou para engajar audiências que se beneficiam de uma linguagem mais direta e contemporânea.
Relevância Contemporânea
Desde sua publicação completa em 2002, The Message manteve sua relevância, continuando a ser uma das paráfrases bíblicas mais populares e influentes. Sua abordagem desafiou a percepção de que as Escrituras devem ser sempre apresentadas em um estilo formal e reverente, demonstrando que a sacralidade da mensagem não se perde ao ser comunicada em linguagem cotidiana. A versão serve como um lembrete de que a Bíblia foi escrita para pessoas comuns, em seu idioma comum.
No entanto, a natureza parafrástica de The Message também gerou debates e críticas. Alguns teólogos e estudiosos expressam preocupações sobre a precisão teológica e o potencial de desvio do significado original, argumentando que a interpretação de Peterson, embora brilhante, é inerentemente subjetiva e pode, em alguns pontos, obscurecer nuances importantes dos textos hebraico e grego. Tais discussões são inerentes à natureza de qualquer paráfrase e sublinham a importância de The Message ser compreendida dentro de sua própria proposta metodológica.
Em suma, The Message permanece uma ferramenta valiosa para a evangelização, o discipulado e a nutrição espiritual, oferecendo uma experiência de leitura que busca restaurar o frescor e o impacto original da Palavra de Deus para uma geração que anseia por uma comunicação autêntica e compreensível.